
"Вся королевская рать" Роберта Пенна Уоррена, непременно в замечательном переводе Виктора Голышева, явилась настоящим откровением для политтехнологов новой России в 90-е годы. По ней учились будущие руководители агентств политического консалтинга, весь свет сегодняшнего российского GR.
Хитроумные комбинации, инициинированные вчерашним "серым воротничком", будущим губернатором США Вилли Старком - Хозяином, и исполненные блистательным пресс-секретарем и его командой, стали настоящими образцами. "Бери и делай!"
Философия, политика, экономика, отношения, любовь и ненависть - невообразимый микс теорий и практик стал основой романа.
Выражение, ставшее максимой и одновременно оправданием, в профессиональной среде, отражено в знаменитом эпизоде:
- Дай мне глотнуть. - Это был голос Хозяина.
- Возьми, - ответил я, - ты знаешь, где она живет.
Он задрал полу моего пиджака и вытащил бутылку. До меня донеслось опустошительное бульканье. Потом проволока снова натянулась под его тяжестью.
- Я так и думал, что ты придешь сюда, - сказал он.
- А тебе захотелось выпить, - добавил я без горечи.
- Да, - согласился он, - а папа не одобряет спиртного. Никогда не одобрял.
Я посмотрел на него. Он держал закупоренную бутылку в ладонях и, положив руки на проволоку, наваливался на нее всей своей тяжестью; это не сулило ограде ничего хорошего.
- А раньше не одобряла Люси, - сказал я.
- Все меняется, - ответил Хозяин. Он открыл бутылку, снова приложился к ней и снова закупорил. - Кроме Люси. Не знаю, изменилась она или нет. Не знаю, одобряет теперь спиртное или не одобряет. Сама она не притрагивается. Может, она поняла, что мужчине это успокаивает нервы.
Я засмеялся:
- Откуда у тебя нервы?
- Я просто комок нервов, - сказал он и ухмыльнулся.
Мы стояли, облокотись на проволоку. Свет заката стелился по земле и ударял в кроны дубов под бугром. Хозяин вытянул шею, собрал на губах крупный шарик слюны и уронил его между рук в свиное корыто, стоявшее по ту сторону изгороди. Корыто было сухое, в нем и рядом на земле валялось несколько зернышек кукурузы, почему-то красных, и немного очистков.
- Да и тут мало что меняется, - сказал Хозяин.
Отвечать было нечего, и я не ответил.
- Будь я неладен, если не перетаскал в эту кормушку полсотни тонн помоев, - сказал он и снова плюнул в корыто. - И не выкормил полтыщи свиней. Будь я неладен, - сказал он, - если и теперь не занимаюсь тем же самым. Помои таскаю.
- Что поделаешь, - сказал я, - ежели они едят одни помои. Верно?
На это он не ответил.
Скачать книгу в электронном виде можно здесь. Но лучше - купить ее в свою библиотеку. (http://www.vbooks.ru/AUTHORS/UORREN-ROBERT-PENN/023363.html)